Иудаизм онлайн - Еврейские книги * Еврейские праздники * Еврейская история

Словарь терминов

АРАВА (ивр. «ива») — одно из растений, входящих в АРБАА МИНИМ (см).

АРБАА МИНИМ (ивр. «четыре вида») — четыре вида растений, которые Тора предписывает брать в праздник СУКОТ (см.) для исполнения заповеди НЕТИЛАТ-ЛУЛАВ (см.), а именно: побег финиковой пальмы (лулав), минимум три ветки мирта (гадас), две ветки ивы (орава) и ЭТРОГ (см.).

АЦЕРЕТ (ивр. букв, «задержка») — название праздника ША-ВУОТ (см.), принятое в Талмуде. В нем выражается аналогия с осенними праздниками: как праздник ШМИНИ-АЦЕРЕТ (см.; «задержка» на восьмой [день]) завершает собой праздник СУКОТ (см.), так праздник ШАВУОТ (см.) завершает собой праздник ПЕСАХ (см.), хоть и отстоит от него на полтора месяца.

АШЕЙРА — дерево, являющееся предметом поклонения в качестве языческого божества; согласно закону Торы подлежит уничтожению.

БАРАЙТА (арам, «внешняя») — ГАЛАХА (см.), не включенная в Мишну (см. Указатель названий книг), — оставшаяся вне ее.

БЕЙТ-ДИН (ивр. «дом суда») — еврейский суд, действующий в строгом соответствии с законами Торы; законодательный орган.

БЕЙТ-ГАМИДРАШ (ивр. «дом учения») — помещение, специально предназначенное для изучения Торы.

БЕЙТ-ГАШОЭЙВА (мер.) — «место, где черпают [воду]». См. СИМХАТ БЕЙТ-ГАШОЭЙВА.

БИРКАТ-f АМАЗОН (ивр. «благословение за пищу») — благодарственная молитва Всевышнему, которую читают после того, как ели трапезу с хлебом.

ГАДАС (ивр. «мирт») — одно из растений, входящих в АРБАА МИНИМ (см.).

ГАЛАХА (ивр. «направление») — предписание Устной Торы, объясняющее способ исполнения заповеди Торы.

ГАЛАХА, ПОЛУЧЕННАЯ МОШЕ НА СИНАЕ, — предписание Устной Торы, которое не имеет видимой связи с текстом Письменной Торы и не может быть выведено из него ни одним из методов исследования Торы. Однако достоверность такого закона никогда в Устной Торе не подвергается сомнению, так как подлинность его как части устной традиции, идущей от Моше-рабейну, удостоверяется авторитетом ТАЛМУДА (см.).

ГАЛЕЛЬ (ивр. «славословие») — молитва-дифирамб в честь Всевышнего, состоящая из шести глав книги ‘Тегилим» (113-118); читается в праздники ПЕСАХ, ШАВУОТ И СУКОТ (см.), а также — в сокращенном виде — в новомесячье и Хануку.

ГАКАФОТ (ивр. «обход») — самая яркая особенность праздничного церемониала СУКОТ (см.): торжественное шествие вокруг жертвенника (в Храме) или вокруг свитка Торы (в синагоге).

ДМАЙ (от арам, «да май?» — «что это?») — плоды, находящиеся под сомнением: отделен ли от них МААСЕР (см.) или нет. Мудрецы Торы постановили, что плоды простых, невежественных евреев-земледельцев — всегда «дмай», и покупающий их обязан сам отделить МААСЕРЫ (см.).

ЙЕШИВА (ивр. «усидчивость») — центр изучения Торы.

КАБЕЙЦА (ивр. «величиной с яйцо») — величина, играющая большую роль в ГАЛАХЕ (см.) в отношении РИТУАЛЬНОЙ НЕЧИСТОТЫ (см.) и т.д.; в частности, обозначает то количество пищи, которое необходимо съесть для того, чтобы стать обязанным произнести некоторые благословения (около 56 г).

КАВ — мера объема сыпучих тел, около 2 л: 4 ЛОГА (см.).

КАРЕТ (ивр. «отсечение» в смысле «отторжение») — тяжкое духовное наказание за преступление некоторых заповедей Торы, осуществляемое Самим Всевышним.

КОГЕН (ивр. «священнослужитель») — потомок первосвященника Агарона, брата Моше-рабейну. Во времена существования Храма когены были в нем священнослужителями; в настоящее время они также исполняют ряд особых заповедей Торы — например, они благословляют народ благословением, о котором сказано в Торе.

ЛАДОНЬ (ивр. «тефах», или «тофах») — мера длины ок. 8 см, 1/6 часть ЛОКТЯ (см.).

ЛЕВИТ — еврей, происходящий из колена Леви, не являющийся КОГЕНОМ (см.). Во время существования Храма левиты были в нем священнослужителями; также и в настоящее время исполняют ряд заповедей, относящихся к ЛЕВИТАМ.

ЛЕХЕМ-ГАПАНИМ (ивр. «хлеб с лицами») — хлеб совершенно особой формы: наподобие коробки без крышки и без двух боковых сторон. Тайна выпечки такого хлеба была достоянием одного из левитских родов. Согласно заповеди Торы, двенадцать таких хлебов должны постоянно находиться на золотом столе, стоящем внутри Храма, и каждую субботу их заменяют (см. объяснение мишны 5:7 настоящего трактата).

ЛОГ — мера объема жидкостей и сыпучих тел, ок. 1/2 л, равная 1/4 КАВА (см.).

ЛОКОТЬ (мер. «ама») — мера длины, равная 48 см.

ЛУЛАВ (мер. «побег финиковой пальмы») — одно из растений, входящих в АРБ А А МИНИМ (см.). В широком смысле слова — синоним арбааминим.

МААСЕР (мер. «десятина») — часть, по закону Торы отделяемая от плодов, выросших в Стране Израиля. Первый маасер отдается ЛЕВИТАМ (см.). Второй маасер, отделяемый от части, оставшейся после отделения первого маасера, должен быть доставлен в Иерусалим и съеден там в состоянии ритуальной чистоты. Второй маасер отделяется в 1, 2, 4 и 5 годы семилетья. В 3 и 6 годы этот маасер отдается бедным на месте (без доставки в Иерусалим) и называется маасер бедняков. В широком смысле слова маасер (или маасеры) может означать все отделения, которые Тора предписывает отделять от урожая, включая ТРУМУ (см.).

МУСАФ (мер. «дополнительный») — особое жертвоприношение, совершавшееся в Храме по субботам, новомесячьям и праздникам, о которых сказано в Торе, кроме жертвоприношения ТАМИД (см.), совершавшегося каждый день.

МОЛИТВА МУСАФ соответствует одноименному жертвоприношению и читается в те же дни и в то время, когда в Храме совершали жертвоприношение МУСАФ, т.е. после утренней молитвы «Шахарит», но до МИНХИ (см.).

МАЦА — хлеб, тесто для которого замешивается без дрожжей и с соблюдением ряда предосторожностей против его естественного скисания. Таким хлебом был ЛЕХЕМ-ГАПАНИМ (см.).

МИНХА (мер. «дар») — послеполуденная дневная молитва.

НЕТИЛАТ-ЛУЛАВ (мер. «взятие в руки лулава») — одна из заповедей, связанных с празником СУКОТ (см.). Исполняется она так: в правой руке держат связанные вместе ЛУЛАВ, ветки ГАДАСА и АРАБЫ (см.), а в левой — ЭТРОГ (см.).

После произнесения особого благословения растения соединяют вместе и совершают ими предписанные движения в шести направлениях: четырех горизонтальных и двух вертикальных. Те же движения совершаются во время чтения Г А ЛЕЛЯ (см.) в определенных местах (см. мишну 3:9 настоящего трактата).

ОЛА (ивр. «возносящаяся») — так называемое «всесожжение»: жертвоприношение, полностью сжигаемое на жертвеннике, обладающее наивысшей степенью святости.

ОМЕР — мера сыпучих тел, около 4 л. Согласно заповеди Торы, во времена существования Храма в ночь на второй день праздника ПЕСАХ (см.) начинали жатву ячменя особой церемонией, заканчивавшейся принесением в Храм ОМЕРА муки из ячменя нового урожая, и с этого момента новый урожай зерновых становился разрешенным к употреблению (см. мишну 3:12 настоящего трактата).

ОРЛА (ивр.) — название плодов дерева в течение первых трех лет после его посадки, которые, согласно закону Торы, запрещается есть.

ОТВЕРЖЕННЫЙ ГОРОД (ивр. «ир ганидахат») — город в пределах Страны Израиля, жители которого изменили Торе и стали идолопоклонниками. В этом случае Тора предписывает верховному САНГЕДРИНУ (см.) организовать военный поход против этого города и стереть его с лица земли (см. Дварим 13:13-19; Талмуд Бавли, «Сангедрин» 111а-113а).

ПЕРВЫЙ ТАНАЙ — см. ТАНАЙ.

ПЕСАХ (ивр.) — праздник в середине первого весеннего месяца, нисана, основным моментом в содержании которого является воспоминание об Исходе из Египта. Центральный момент его, согласно Торе, — это совершение особого жертвоприношения под тем же названием, — ПЕСАХ, — днем накануне праздника и торжественная трапеза в первую ночь праздника — «седер Песах», сопровождающаяся рассказом об Исходе из Египта, в заключение которой едят мясо жертвы ПЕСАХ.

РИТУАЛЬНАЯ НЕЧИСТОТА (ивр. «тумъа») — особое состояние человека, противоположное святости, когда он не имеет права вступать в соприкосновение со святынями: например, есть ТРУМУ (см.), если он КОГЕН (см.), или МААСЕР (см.), или мясо жертвы ШЛАМИМ (см.), приходить в Храм и т.п. Изложению законов о РИТУАЛЬНОЙ НЕЧИСТОТЕ посвящена значительная часть книги «Ваикра»; следует подчеркнуть, что НЕЧИСТОТА РИТУАЛЬНАЯ не имеет ничего общего с нечистотой физической: она имеет чисто духовную природу.

РОШ-ГАШАНА (ивр. «начало года») — праздник начала еврейского года в первые два дня месяца тишрей, первого осеннего месяца.

РУАХ-ГАКОДЕШ (ивр. «дух святости») — одна из начальных ступеней пророчества.

САНГЕДРИН (грен, «синедрион») — судебно-законодательный орган Израиля, БЕЙТ-ДИН (см.) высшего ранга. ВЕРХОВНЫЙ САНГЕДРИН заседал в Иерусалиме на территории Храмовой горы и был высшим авторитетом во всех вопросах духовной и материальной жизни народа Израиля.

СИМХАТ БЕЙТ-f АШОЭЙВА (ивр. «веселье по поводу черпания воды для возлияния на жертвенник») — один из ярких моментов праздника СУКОТ (см.): бурное, безудержное веселье по ночам праздничной недели. При существовании Храма оно концентрировалось в храмовом дворе ЭЗРАТ-НАШИМ (см.); в наши дни традиция эта обновлена как выражение особого праздничного настроения, которым отличается праздник СУКОТ.

СУКА (ивр. «шалаш») — временная постройка, в которой Тора предписывает жить в течение всего праздника СУКОТ.

Главный элемент СУКИ — ее крыша из материалов растительного происхождения, или СХАХ (см.).

СУКОТ (ивр. «кущи», «шалаши») — праздник в середине первого осеннего месяца, тишрей, первого месяца еврейского года.

СХАХ (ивр. «то, чем кроют шалаш») — материал растительного происхождения, которым кроют СУКУ (см.): ветки деревьев и кустарников, рогожи, циновки и т.п., а также, в общем значении, сама крыша СУКИ.

ТАМИД (ивр. «постоянное», «регулярное») — ежедневное жертвоприношение в Храме за весь народ Израиля, первая часть которого приносилась утром, а вторая — после полудня.

ТАНАЙ, правильнее ТАНА (арам, «повторяющий», «сообщающий»), — мудрец Торы, занимавшийся разработкой и систематизацией Устной Торы (см. Указатель названий книг). Завершение эпохи танаев — создание кодекса Мишны (см. Указатель названий книг) в III в. н.э.

Первый танай (арам., «тана кама») — талмудический термин, обозначающий того, от чьего лица излагается анонимная часть мишны и с кем дискутируют мудрецы, называемые в той же мишне поименно.

ТРУМА (ивр. «возношение») — часть, которую Тора предписывает отделять от плодов, выросших на территории Страны Израиля. Так называемую ВЕЛИКУЮ ТРУМУ Тора предписывает отдавать КОГЕНАМ (см.); ЛЕВИТЫ (см.) также обязаны отделять для КОГЕНОВ ТРУМУ от получаемого ими МААСЕРА (см.) — так называемую ТРУМАТ-МАА-СЕР.

ХАЛИЛЬ (ивр. «полый») — древний музыкальный инструмент, по-видимому, наподобие флейты.

ХАМЕЦ (ивр. «кислое тесто») — название всех изделий из теста, замешанного с дрожжами или другой закваской.

ХАТАТ (ивр. «искупительная жертва») — жертвоприношение, совершаемое человеком, который согрешил нечаянно или по ошибке.

ХОЛ-f АМОЭД (ивр. «праздничные будни») — дни между первым и последним днем праздников ПЕСАХ (см.) и СУКОТ (см.), когда частично разрешена работа.

ЦАДОКИМ (мн.число от имени собств. ЦАДОК, «саддукеи» в русской традиции) — секта, проявившая себя особенно ярко в эпоху Второго храма; название ее происходит от имени человека, возглавившего ее. Отличительная особенность — категорическое отрицание Устной Торы и принятие лишь буквального смысла текста Священного Писания. Наследниками ЦАДОКИМ являются караимы, которые, в отличие от первых, уже не евреи.

ШАВУОТ (ивр. «седьмицы») — праздник, отмечаемый в начале месяца сиван — восьмого месяца еврейского года, ровно через семь недель после начала праздника ПЕСАХ.

ШВИИТ (ивр. «седьмая») — см. ШМИТА.

ШЛАМИМ (ивр. «устанавливающие мир») — вид жертвоприношения, определенные части которого сжигаются на жертвеннике, другие отдаются КОГ ЕНАМ, а остальное мясо съедается теми, кто приносит эту жертву: таким образом, это жертвоприношение устанавливает мир между Небесами (представителями Которых выступает жертвенник и КОГ ЕНЫ) и людьми.

ШМИНИ-АЦЕРЕТ (ивр. «праздничное собрание в восьмой день») — самостоятельный праздник, завершающий неделю СУ-КОТ (см.). Свое название он получил потому, что является восьмым днем после начала праздника СУКОТ, но отличается от него своим обликом: заповеди о СУКЕ (СМ.) и об АРБАА МИНИМ (см.) уже не исполняются, в Храме совершались иные жертвоприношения. Кроме того, традиция связывает день ШМИНИ-АЦЕРЕТ с завершением годичного цикла чтения Торы и началом нового цикла — то есть с праздником СИМХАТ-ТОРА, «Веселье Торы».

ШМИТА (ивр. «отмена») — то же самое, что ШВИИТ — седьмой год семилетья, когда по закону Торы должны быть прекращены всякие сельскохозяйственные работы (см. Ваикра 25:3-7) и прощены все долги (см. Дварим 15:1-2). Слово шмита употребляется также для обозначения всего семилетья как единицы еврейского летоисчисления.

ШХИНА (ивр. «обитание») — присутствие Всевышнего в сотворенных мирах. Говорят о пребывании Шхины в Храме, синагоге и т.п., имея в виду более или менее явное присутствие святости Всевышнего, — но фактически ни одна частица сотворенного мира не может существовать без незримого присутствия в ней Шхины.

ЭЗРАТ-ИСРАЭЛЬ (ивр. «двор для евреев-мужчин») — средний двор Храма, в который имели доступ ритуально чистые мужчины, не являющиеся ни КОГЕНАМИ, ни ЛЕВИТАМИ (см.), для совершения религиозных церемоний.

ЭЗРАТ-КОГАНИМ (ивр. «двор для когенов) — внутренний двор Храма, в который имели право заходить только КОГЕНЫ (см.) и только для нужд Б-гослужения.

ЭЗРАТ-НАШИМ (ивр. «двор для женщин») — внешний двор Храма, где на специально построенных для этого балконах находились женщины во время СИМХАТ БЕЙТ-ГАШОЭЙ-ВА (см.).

ЭТРОГ (об этимологии этого слова см. предисловие к мишне 3:5 настоящего трактата), или «цедрат» — цитрусовый плод, входящий в АРБАА МИНИМ (см.).

[1] В словах с ударением на последнем слоге знак ударения не поставлен.